谈雅丽 Tan Yali (1973 - )

   
   
   
   
   

天越来越晚了

Es wird immer später

   
   
亲爱的,天越来越晚了,这个黄昏 Liebster, es wird immer später, diese Abenddämmerung
像一块石头一样 Ist wie ein Stein
向你扔去,那可能会有的水花 Der auf dich geschleudert wird, die vielleicht entstehenden Spritzer
一波一波,风在沅水上悄声说说着 Erzeugen Welle um Welle, auf dem Yuan Fluss sagt der Wind mit leiser Stimme
你的名字,朴拙的鹅卵石 Deinen Namen, schlichter Kieselstein
我只听它的应答越来越晚了 Ich höre nur seine Antwort immer später
握在手中的事物,它消逝的弧线 Das Ding, das ich in meiner Hand halte, sein schwindender Bogen
像小时候,我打出的水漂 Wie die Steine, die ich hüpfen ließ, als ich klein war
那么轻,但满怀渴望 So leicht, aber sehnsuchtsvoll
竟可以贴着水面 Schließlich kann er nah an der Wasseroberfläche
——小小地飞行一下! -- Ein bisschen fliegen!